ALL POSTS

RETOQUES EN LAS TRADUCCIONES LITÚRGICAS


Tomado y traducido de Tradition in Action

TRADUTTORE TRADITTORE

Por Lyle J. Arnold, Jr.

Traduttore, traditore es un dicho italiano que nos advierte de que  “El traductor tiene algo de traidor.” Esta adagio me vino a la mente después de leer “ The third edition of Roman Missal” para el mundo de habla Inglesa, que entró en vigor el 27 de noviembre, el primer domingo de Adviento.

Sobre este texto, ligeramente modificado, de la misa del Novus Ordo, el cardenal Raymond Burke dio una entrevista a CATHOLIC NEWS AGENCY sobre esta reforma y anunció que una reforma aún más amplia seguiría sus huellas. Según él, esta reforma  liturgica, supuestamente, sacaría a la luz el verdadero mensaje del Concilio V.II.

Entre los cargos que  Burke tiene en la Curia Romana, está el de miembro de la Congregación para el Culto Divino, responsable de supervisar la liturgia de la Iglesia, de donde procede la importancia de sus declaraciónes. Habló del “enriquecimiento” que la traducción de algunas palabras latinas introducidas en el texto inglés de la misa Novus Ordo traerá a la Iglesia Conciliar. El alto cargo atribuyó a este avance un “mayor acceso” a la misa tradicional en latín: “La celebración de la Misa en la forma extraordinaria [Misa Tridentina] es ahora menos controvertida porque la gente ve la gran belleza del rito que se celebra prácticamente desde el tiempo del Papa Gregorio Magno en el siglo VI. “(1)

En esta entrevista, el Card. Burke también contempla la fusión en un único rito del Novus Ordo  aprobado

Raymond Burke fue nombrado cardenal hace ahora un año

por Pablo VI y  la misa tridentina, según lo permitido por Benedicto XVI en Summorum Pontificum. Dijo: “Me parece que lo que él [el Papa] tiene en mente es que este enriquecimiento mutuo es natural que produzca  una nueva forma del rito romano – la reforma de la reforma, si fuera posible -. Todo esto le daría la entrada por lo que esperamos expectantes su venida. “(2)
He aquí  otra confirmación de un funcionario Vaticano acerca de que estamos en camino a una misa híbrida,  tal como nos dijo Kurt Koch el año pasado.

Burke también afirmó que está agradecido a Juan Pablo II y Benedicto XVI por dar a la Iglesia “una firme orientación al culto divino, basada en la visión del Concilio Vaticano II, que quería “una liturgia centrada en Dios y no una liturgia centrada en el hombre. “(3)
Esta frase está en oposición radical a la verdad. Se han escrito volúmenes para demostrar el carácter perjudicial de la misa del Novus Ordo. Su ethos litúrgico va  del protestantismo al vudú, en las formas de culto; de la vulgaridad a la sensualidad absoluta en las formas de inculturación de la Misa; del comunismo al tribalismo en los mensajes transmitidos en los sermones – por citar sólo algunas de sus consecuencias perjudiciales.
Afortunadamente, no tenemos que consultar la larga lista de artículos y libros sobre el tema de la devastación causada por la Nueva Misa, porque un solo autor ha condensado todo el Concilio en la colección de Eli Eli, lamma sabachtani, una verdadera biblioteca reducida que desentraña el plan progresista para destruir a la Iglesia concebido desde el Concilio. Parte de esa trama fue la introducción de la nueva misa en toda su deformidad.  La semblanza de la Nueva Misa, generada por el Concilio Vaticano II, lo resume en unas pocas líneas. Después de analizar cuidadosamente los 16 documentos conciliares, el Sr. Atila S. Guimarães explica las ambigüedades de los documentos: “Debido a que los textos conciliares son ambiguos”, afirma, ” se pueden utilizar  en mayor o menor grado por cualquier seguidor de las corrientes – conservadora o progresista – a fin de sacar ventaja de ello, tanto como fuere posible, en favor de la propia posición. Y cualquier discusión sobre la base de la letra de los documentos conciliares estará condenada en sí misma al fracaso  por  la falta de unidad de los puntos doctrinales de referencia. Dado que existen dificultades con la letra, hay que buscar en el espíritu del Concilio los elementos necesarios para interpretarlo correctamente. “(4)

Dicho esto, la pretensión de que la “traducción” de ciertas palabras del latín en el texto de la  misa del Novus Ordo, beneficiará a la ortodoxia católica, es como decir que la aplicación de mercromina cure el disparo en la cabeza de un arma del calibre 30. Para curar la crisis apocalíptica institucionalizada en la Iglesia por los documentos del Concilio Vaticano II, éstos deben ser analizados conjuntamente con el espíritu del Concilio y sus frutos. Con la re-traducción de algunas palabras no se cura esta herida abierta. Como Santa Teresa de Ávila dijo en una ocasión,  “es la mayor crueldad  usar el ungüento en donde es necesario un corte profundo con el acero y el cauterio de fuego“.

¿Es creible el cambio de solideo del Papa Ratzinger-de progresista a conservador? (Nota:En español castizo “cambio de chaqueta”)

El intento de engañar a los católicos  mejorando el Novus Ordo , con una nueva traducción, no es algo nuevo. Hace varios años, incluso el periódico laicista Washington Post señaló que ” la reforma de la reforma de Benedicto XVI no es igual a una vuelta al pasado. … De hecho, las reformas de Benedicto XVI constituyen la creación de algo totalmente nuevo en el catolicismo (mientras que los nuevos cambios y)otras modificaciones de la misa “tradicional” son más un híbrido que una restauración. “(5)
Ahora, después de las últimas cinco décadas de aplicación del Concilio Vaticano II, con la aprobación unánime de los Papas y los obispos, que causó un caos colosal en la Iglesia, tenemos esta tímida media disculpa dada por el Card. Burke que trata de atribuir todo a unas pocas palabras mal traducidas.

¿Se espera que los católicos  creamos que los expertos progresistas de antaño, que escribieron la versión en inglés del Novus Ordo , no sabían hacer una traducción exacta entonces, pero ahora los actuales especialistas si saben hacerla?

En realidad, la nueva traducción es una franca confesión de que algo anda mal, y que los progresistas son muy conscientes de ello. Y la valiente defensa del Card. Burke sobre lo indefendible – la Nueva Misa fallida – revela que es parte del juego progresista.

En el Volumen VI de su colección, Guimarães descubre la “mente” de los padres del Concilio Vaticano II

Fue la teología de Karl Rahner y la de su discípulo Ratzinger las que hicieron que la Iglesia se centrara en el hombre

: “Hasta la convocatoria del Concilio, la Iglesia Católica se concebía a sí misma como teocéntrica [ ordenada a Dios], después del Concilio se  presenta como antropocéntrica [considera al hombre como el hecho central o el objetivo final del universo, o sea la síntesis de todo el universo en términos de valor humano]. Este antropocentrismo se encuentran en los documentos conciliares, e incluso en las declaraciones de los Papas que han adoptado las ideas humanistas del proceso revolucionario que ha estado socavando la civilización cristiana desde el final de la Edad Media.”(6)
Estas palabras están en contradicción directa con lo que el Card. Burke afirmó en defensa del Concilio Vaticano II, cuando pretendía que el Concilio quería una Iglesia centrada en Dios. No es que unas pocas palabras mal traducidas hayan hecho que se centre en el hombre. Es toda la filosofía revolucionaria y la teología la que está detrás de los cambios del Concilio. Que Nuestra Señora del Buen Consejo ilumine  el alma del cardenal Burke y de los que tienen el síndrome de tratar de mezclar lo bueno con lo malo.

1. “Cardenal Burke en ‘mutual enrichment” ”

2. Ibid.

3. Ibid.

4. El volumen uno de la colección, Eli, Eli, Lamma, sabachtani? En las turbias aguas del Concilio Vaticano II ,Maeta, 1 ª ed. 1997, p. 37.

5. David Gibson, “¿Es el Papa Benedicto un liberal en el armario?” The Washington Post en línea, 25 de octubre 2009

66. ¿Encontrará la fe “, de 2007,  Tradición en Acción.

Temas relacionados de interés

burbtn.gif - 43 Bytes   Camino a una misa híbrida 

burbtn.gif - 43 Bytes   El Motu Proprio después de las emociones 

burbtn.gif - 43 Bytes   Conservadores por necesidad 

burbtn.gif - 43 Bytes   Híbridos, seres andróginos y arañas 

burbtn.gif - 43 Bytes   La misa en latín debe ser “tolerada” nada más

burbtn.gif - 43 Bytes   62 Razones para rechazar la nueva misa  [Nota del traductor: Véase la página 60 razones en la barra lateral izquierda de este blog]

burbtn.gif - 43 Bytes   El queso en la ratonera

burbtn.gif - 43 Bytes

Trabajos relacionados de interés

A_mw.gif - 33004 BytesVolumen I A_Offend1.gif - 19886 BytesVolumen II Volumen IIIAnimus Injuriadi II
A_ad1.gif - 32802 BytesVolumen IV A_ad2.gif - 31352 BytesVolumen V A_ff.gif - 33047 BytesVolumen VI
A_ecclesia.gif - 33192 BytesVolumen XI A_hp.gif - 30629 BytesEdición Especial A_pnp.gif - 27395 BytesEdición Especial

2 replies »

  1. Totalmente de acuerdo, en este caso, con el Doctor Sinke, nos quieren engañar una vez más colándonos un híbrido perfectamente estéril, pero que les permitirá suprimir la Misa verdaderamente tradicional.

    Ojo con todos esos supuestos “tradicionales” que hablan como si tal cosa de “crear” un rito nuevo. Eso demuestra que no han entendido nada de lo que es la Tradición. Los ritos no se fabrican, sino que son fruto de elaboración muy lenta del Espíritu Santo, que se sirve luego, como causa instrumental, de las intervenciones humanas de santos Papas, Obispos, Doctores, Emperadores o Reyes para ir dándole forma, estabilizándolos, y finalmente, canonizarlos en su forma definitiva.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s